"...Пока мы живы: Подлинные истории о тех, кто встретил войну в сентябре 1939-го"

В наличии
Книга повествует о трагических событиях в Польше в сентябре 1939-го

Книга, названием которой стала строка Государственного гимна Польши, посвящена судьбам людей, ставших участниками трагических событий начала Второй мировой войны, когда гитлеровские войска 1 сентября, а затем советские войска 17 сентября 1939 года вступили на территорию Польши, что привело к поражению Второй Речи Посполитой.
-
Документальные повести, составляющие книгу основаны на авторских изысканиях, на документах из семейных архивов, воспоминаниях членов семьи поручика польской армии Миколая Теша, деда супруги автора.
-
Иллюстрированная фотографиями времени оборонительной войны Польши, книга воссоздает отраженные в судьбах простых поляков, сплетенных с судьбами русских людей, важнейшие драматические страницы истории наших государств.
-
Познание этой правды необходимо для сохранения в нынешних поколениях памяти о нашем общем прошлом.

Издательство Информационно-издательское агентство "ЛИК"
Автор Редьков А. Л.
Год издания 2014
Количество страниц 192
Формат издания 70x100/16
ISBN 978-5-86038-178-0
Обложка/Переплет Переплет
Ориентировочный размер в см 18х25
Иллюстрации Черно-белые
На разных языках мира я встречал наполовину шутливую, а наполовину циничную фразочку о том, что ничто так не разделяет людей, как общие воспоминания. Слова эти обычно относят к отдельным персонам (хотя чаще всего она употребляется в случае семейных конфликтов). Я думаю, что её можно также с успехом применить и для коллективного сознания. Например, поляков и русских разделяют болезненные воспоминания, касающиеся Второй мировой войны. Даже название этой войны у обоих народов звучит по-разному. Поляки говорят о мировой войне, а русские — о Великой Отечественной, как если бы они сражались в ней сами, без участия союзников, без технической помощи, посылаемыми морскими конвоями в Мурманск, без западного фронта, на котором сражалась также выделенная из Советского Союза польская армия. У меня, как у поляка, крутится в голове польская версия рассказа о войне, не слишком отличающаяся от рассказов других европейцев. Русский рассказ — иной. В нём часто встречается сожаление, высказываемое в адрес неблагодарных поляков, освобождённой Красной армии от гитлеровской оккупации, которые нынче отвергают это "освобождение". Справедливость требует склонить голову перед каждым павшим солдатом, однако остаётся вопрос, был ли он для народов Центральной Европы действительно освободителем. Гитлеровская оккупация была последовательно нацелена на уничтожение других народов. Польские земли должны были превратиться в вожделенный Lebensraum для немецких сверхчеловеков, и в нём не было места для славян. Наступление советской армии предотвратило угрозу уничтожения поляков, но привело к их закабалению. Как хорошо высказался венгерский писатель Мораи: красноармеец не принёс нам свободы, потому что и сам не имел её. Пребывание поляков в советской зоне влияния означало половинчатую суверенность, и с этим определением согласятся многие русские, но помнят ли они о том, что означало для нас это полу-сожительство? Сборник рассказов, представленный петербургским издательством "ЛИК" кажется мне ценным в познавательном смысле...потому что стремится приблизить те отличающиеся друг от друга перспективы, с которыми мы глядим на конец Второй мировой войны. Стоит отстраниться от него и попытаться понять, почему об одних и тех же событиях мы часто вспоминаем по-разному. Может быть, благодаря этому нам удастся преодолеть баламутную и вредную точку зрения, будто в истории существует множество правд... Я верю, что правда одна, хотя люди могут переживать её по-разному, и поэтому важно вслушаться в их свидетельства, даже если они отличаются от тех, которые мы даём сами.
Заказ в один клик